维基百科:字词转换

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
字词转换受理
快捷方式
WP:HAN
WP:CONV

  本页面统合处理各维基计划全域转换和中文维基百科本地全局转换中的繁简转换地区词转换错误转换修复的请求或候选。

  为使全世界中文用户都能无障碍地阅读和编辑中文维基百科,中文维基百科设有字词转换功能以处理和显示各地不同用字模式,包括繁简转换地区词转换两部分。繁简转换旨在为用户提供只针对单字的转换,而地区词转换旨在为中文圈各地用户提供贴近其语言习惯的词汇转换。在技术上,维基百科的字词转换共透過MediaWiki内置转换表、中文维基百科本地全局转换表公共转换组和各条目内手工转换共四个层级来实现。其中公共转换组和条目内手工转换人人均可编辑,而如欲新增或修复全域及本地全局转换,一般用户需在本页面提出请求,交由管理员协助处理。

OOjs UI icon quotesAdd-ltr.svg 提交转换请求

  根据维基百科繁简处理地区词处理指引规定,繁简和地区词转换错误修复由管理员自行决定,新增地区词转换由社群讨论投票得出共识后,管理员根据共识决定是否加入转换表。如果您已了解字词转换处理相关指引,请透過下方链接加入请求或参与讨论与投票。

请求新增地区词转换 请求修复错误转换 查看当前转换请求
新增全局通用词语转换,各词不能字字繁简对应
例如:中国大陆用语“伦西亚”转换为香港用语「倫西亞」和台湾用语「倫西亞」
所有简繁转换错误或地区词过度转换
例如:简体的“打”未转换为繁体的“打”,繁体的“軟體動物”误转换为简体的“软件动物”
欢迎参与讨论与投票
管理员将根据共识决定是否加入转换

OOjs UI icon flag-ltr.svg 当前版本

  尚未应用到服务器的修订:更新2018-4(Gerrit:481258)(当前服务器上的最新版本:1.34.0-wmf.5

  服务器更新并非开发员人力可为,请耐心等待服务器管理员处理。

Chinese conversion.svg
Chinese conversion.svg 字词转换
主页 讨论
轉換請求
错误修复请求
地区词候选
轉換介紹
字詞轉換處理 讨论
  繁简处理 讨论
  地区词处理 讨论
  公共轉換組 讨论
帮助文档
繁简与地区词处理 讨论
  转换原理 讨论
  手工轉換 讨论
  高级语法 讨论
相關模板
NoteTA 全文字詞轉換
CGroup 公共轉換組
地区用词 地區詞模板
地区用词2 進階地區詞模板
各地中文名 地區用詞信息框
查看 - 讨论 - 编辑 - 变动
目录: 页首 - 地区词转换候选 - 错误转换修复请求 - 字词转换相关页面

地区词转换候选

大陆:特罗姆瑟 台灣:特羅姆瑟 港澳:特林素 

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"特罗姆瑟""特羅姆瑟""特林素"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:地区间的地名差异—Hkfmy (请多指教[鞠躬]) 2019年1月16日 (三) 01:02 (UTC)

看起来仅限于体育领域,其他领域是否存在用语差异需要相关理据。—Chiefwei - ) 2019年3月17日 (日) 13:13 (UTC)
特羅姆瑟也是挪威特羅姆斯郡的一個自治市,這個中文區的用法是一樣的,另外維基內還有他的大學條目,不適合全轉換。--maki有事請留言 2019年3月19日 (二) 02:14 (UTC)

大陆:用户 港澳:用家 

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"用户"、(暂缺台灣用詞)、"用家"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:在许多条目中看见使用“用家”来代指使用者,这种形式对于大陆用户相当陌生,随仍能理解,但盼得转换为宜。—Huguang200062留言) 2019年3月12日 (二) 06:52 (UTC)

  • (-)反对。容易導致過度轉換,例如[1]。另外在香港「用家」也可指「買來自用的人」而不是「炒家」。--Mewaqua留言) 2019年3月15日 (五) 05:21 (UTC)
  • (-)反对:(▲)同上--DWT·C·S^sinx∈[-1, 1] 2019年4月6日 (六) 16:10 (UTC)

大陆:末班车 台灣:末班車 港澳:尾班車 新马:末班车

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"末班车""末班車""尾班車""末班车"

加入地区词全局转换的原因:各地的不同講法,指最後一班車,不過末班車在中文也有其他用法,而尾班車雖然也是歌手李千娜的歌曲名稱,不過搜尋了一下維基發現涉及頁面只有3筆:尾班車 李千娜的搜尋結果,所以是否能進行尾班車⇒末班車的單向轉換,然後這個歌手的再另外處理即可?—maki有事請留言 2019年3月22日 (五) 02:07 (UTC)

  • 支持加入地区词全局转换,因部分交通條目會使用「尾班車/末班車」一詞,新增轉換有利不同地區編輯者進行編輯。--58.176.60.68留言) 2019年3月30日 (六) 17:10 (UTC)

大陆:下车 台灣:下車 港澳:下車、落車 

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"下车""下車""下車、落車"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:不同講法,指從車上離開,落車應該只有港澳有這種用法,但是港澳也有用下車,所以是否能進行落車和其他地方的下車進行轉換?—maki有事請留言 2019年4月2日 (二) 16:20 (UTC)

落車算是普通话,还是粤语或闽南语?(台湾闽南语词典有收),另外,日语也有ja:落車--百無一用是書生 () 2019年4月9日 (二) 13:12 (UTC)
我忘記加一段話,落車⇒下車的單向轉換,我不知維基對於方言用字怎麼看,但是除港澳外其他國語是不講落車的--maki有事請留言 2019年4月9日 (二) 13:50 (UTC)
日語那個是不同意思的詞語,與此無關。——C933103(留言) 2019年4月28日 (日) 23:00 (UTC)

大陆:欧洲理事会 台灣:歐盟高峰會 港澳:歐洲理事會 新马:欧洲理事会

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"欧洲理事会""歐盟高峰會""歐洲理事會""欧洲理事会"

加入地区词全局转换的原因:European Council,中国大陆称欧洲理事会,台湾称歐盟高峰會。—Zzhtju留言) 2019年4月10日 (三) 09:05 (UTC)

大陆:欧盟委员会 台灣:歐盟執委會 港澳:歐盟委員會 新马:欧盟委员会

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"欧盟委员会""歐盟執委會""歐盟委員會""欧盟委员会"

加入地区词全局转换的原因:European Commission,中国大陆称欧盟委员会,台湾称歐盟執委會。—Zzhtju留言) 2019年4月10日 (三) 09:05 (UTC)

  • 臺灣的確是這樣用的。—Pw K. 𐓶:高柏瑋 2019年5月10日 (五) 04:13 (UTC)

大陆:欧洲委员会 台灣:歐洲理事會 港澳:歐洲委員會 新马:欧洲委员会

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"欧洲委员会""歐洲理事會""歐洲委員會""欧洲委员会"

加入地区词全局转换的原因:Council of Europe,中国大陆称欧洲委员会,台湾称歐洲理事會。—Zzhtju留言) 2019年4月10日 (三) 09:05 (UTC)

大陆:文莱 台灣:汶萊 港澳:汶萊 新马:汶莱

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"文莱""汶萊""汶萊""汶莱"

加入地区词全局转换的原因:Brunei除了大陆地区是翻译为“文莱”之外,其他地区(包括使用简体的新马)都是翻译为“汶莱”,目前的公共转换只支持简体“文莱”和繁体“汶萊”之间的公共转换,不支持简体“文莱”与简体“汶莱”的公共转换,希望能够加入对“文莱”和“汶莱”之间公共转换的支持。—№.N留言) 2019年4月12日 (五) 01:16 (UTC)

大陆:新西兰 台灣:紐西蘭 港澳:新西蘭 新马:纽西兰

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"新西兰""紐西蘭""新西蘭""纽西兰"

加入地区词全局转换的原因:New Zealand在大陆和港澳都是翻译成“新西兰”,还有一种中文译法“纽西兰”则是台湾和马新这边的叫法。目前中文维基百科仅支持“新西兰”、“新西蘭”和“紐西蘭”三者之间的公共转换,还不支持“纽西兰”、“新西兰”和“新西蘭”间的公共转换。—№.N留言) 2019年4月12日 (五) 01:24 (UTC)

港澳似乎都有使用的樣子--maki有事請留言 2019年4月12日 (五) 01:49 (UTC)
我这里提起的请求主要是针对简体“纽西兰”添加公共转换支持,港澳使用繁体应该不影响。--№.N留言) 2019年4月12日 (五) 02:12 (UTC)

大陆:残疾人奥林匹克 台灣:帕拉林匹克 港澳:傷殘奧林匹克 新马:残疾人奥林匹克

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"残疾人奥林匹克""帕拉林匹克""傷殘奧林匹克""残疾人奥林匹克"

加入地区词全局转换的原因:Paralympic在大陆翻译成“残疾人奥林匹克运动会”、在台湾翻译为“帕拉林匹克運動會”,在香港则翻译为“傷殘奧林匹克運動會”。目前全局转换似乎只支持“残疾人奥林匹克”和“帕拉林匹克”之间的转换,并不支持“傷殘奧林匹克”和另外两者之间的互相转换,2016年残奥前后,有用户大量创建以“2016年夏季傷殘奧林匹克運動會”为开头的条目,如果针对这些条目一个一个去创建重定向太麻烦,因此希望能在现有基础上加入“傷殘奧林匹克”和另外两者间的互相转换支持。—№.N留言) 2019年4月12日 (五) 02:08 (UTC)

大陆:老挝 台灣:寮國 港澳:老撾 新马:寮国

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"老挝""寮國""老撾""寮国"

加入地区词全局转换的原因:Laos在大陆和港澳都翻译为“老挝”(Google搜了一下看到港澳也有用“寮國”的),台湾和马新都是翻译为“寮国”。目前中文维基百科仅支持“老挝”、“老撾”和“寮國”三者之间的公共转换,还不支持“寮国”、“老挝”和“老撾”间的公共转换。—№.N留言) 2019年4月12日 (五) 02:26 (UTC)

小心台灣有些學校名稱會有寮後接國(國小、國中)的--maki有事請留言 2019年4月12日 (五) 03:02 (UTC)
在寮國已經是現有轉換的一部分的情況下應該不會導致新的問題。——C933103(留言) 2019年4月28日 (日) 22:58 (UTC)

目前相關的老族(老族、佬族、寮族、僚族)也貌似沒有加入轉換組。welly118留言) 2019年5月4日 (六) 19:13 (UTC)

需要注意这里仅仅只是希望能够支持简体“寮国”和简体“老挝”以及简体“寮国”和繁体“老撾”间的转换,目前针对Laos中文名的翻译仅仅只是照顾到了大陆、港澳和台湾用字的自动转换,还没有照顾到新马。--№.N留言) 2019年5月5日 (日) 10:05 (UTC)

大陆:苏里南 台灣:蘇利南 港澳:蘇里南 新马:苏里南

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"苏里南""蘇利南""蘇里南""苏里南"

加入地区词全局转换的原因:Suriname只有台湾是称作“蘇利南”,其他都称作“苏里南”,然而中文维基百科目前仅支持“苏里南”和“蘇利南”间的公共转换,不支持“蘇里南”和“蘇利南”间的公共转换。—№.N留言) 2019年4月12日 (五) 07:06 (UTC)

大陆:马拉维 台灣:馬拉威 港澳:馬拉維 新马:马拉维

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"马拉维""馬拉威""馬拉維""马拉维"

加入地区词全局转换的原因:Malawi只有台湾是称作“馬拉威”,其他都是“马拉维”,然而中文维基百科目前仅支持“马拉维”和“馬拉威”间的公共转换,不支持“馬拉維”和“馬拉威”间的公共转换。—№.N留言) 2019年4月12日 (五) 07:49 (UTC)

大陆:圣多美和普林西比 台灣:聖多美普林西比 港澳:聖多美和普林西比 新马:圣多美和普林西比

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"圣多美和普林西比""聖多美普林西比""聖多美和普林西比""圣多美和普林西比"

加入地区词全局转换的原因:São Tomé and Príncipe仅台湾写作“聖多美普林西比”,其他地区均为“圣多美和普林西比”。—№.N留言) 2019年4月12日 (五) 08:01 (UTC)

大陆:塔希提 台灣:大溪地 港澳:大溪地 新马:大溪地

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"塔希提""大溪地""大溪地""大溪地"

加入地区词全局转换的原因:Tahiti仅大陆称为“塔希提”,其他地区均称为“大溪地”。—№.N留言) 2019年4月12日 (五) 08:04 (UTC)

大陆:特立尼达和多巴哥 台灣:千里達及托巴哥 港澳:千里達和多巴哥 新加坡:特立尼达和多巴哥 

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"特立尼达和多巴哥""千里達及托巴哥""千里達和多巴哥""特立尼达和多巴哥"、(暂缺马来西亚用词)

加入地区词全局转换的原因:ZhConversion.php里面涉及特立尼达的需要重新写,原有的转换规则里出现了“千里達托貝哥”,然而我查过了香港和台湾的政府机构网站,“千里達托貝哥”并没有“千里達和多巴哥”(香港)和“千里達及托巴哥”(台湾)常用。—№.N留言) 2019年4月12日 (五) 08:58 (UTC)

大陆:西铁城 台灣:星辰錶 香港:西鐵城 澳門:西鐵城 

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"西铁城""星辰錶""西鐵城""西鐵城"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:各地區翻譯不同—A-Wei ☎留言 2019年4月22日 (一) 11:10 (UTC)

大陆:亚欧板块 台灣:歐亞板塊 港澳:歐亞板塊 

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"亚欧板块""歐亞板塊""歐亞板塊"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:港澳跟台灣是不會用亞歐板塊,用歐亞板塊較多,查了大陸網站貌似也有歐亞板塊的用法,所以是不是能進行亞歐板塊到歐亞板塊的單向轉換?—maki有事請留言 2019年5月4日 (六) 17:23 (UTC)

  • 臺灣的確是只有歐亞板塊的用法。—Pw K. 𐓶:高柏瑋 2019年5月10日 (五) 04:16 (UTC)

大陆:通用电气 台灣:奇異公司 港澳:通用電氣 香港:通用電氣 澳門:通用電氣 新马:通用电气新加坡:通用电气 大马:通用电气

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"通用电气""奇異公司""通用電氣""通用電氣""通用電氣""通用电气""通用电气""通用电气"

加入地区词全局转换的原因:部分页面 比如 "https://wc.yooooo.us/wiki/%E6%A1%A8%E6%89%87%E5%8F%91%E5%8A%A8%E6%9C%BA" 直接将“奇異公司” 译为 “奇异公司”, 造成误解—向宇宙探索!留言) 2019年5月7日 (二) 15:23 (UTC)

注意:“通用电气公司”将被转换为“奇異公司公司"--百無一用是書生 () 2019年5月8日 (三) 03:06 (UTC)

大陆:监控画面 台灣:安保闭路电视画面 港澳:安保闭路电视画面 

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"监控画面""安保闭路电视画面""安保闭路电视画面"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:地区用语差异—Huangsijun17留言) 2019年5月9日 (四) 07:49 (UTC)

监控画面和安保闭路电视画面并不等同吧?严格的话似乎应该是安放闭路电视画面 vs 安保闭路电视画面 --百無一用是書生 () 2019年5月9日 (四) 07:57 (UTC)
  • 主要是刚才在翻新闻,看到俄罗斯航空1492号班机空难里面有写“机场的安保闭路电视画面显示客机着陆时发生了2次弹跳”,我想了半天那是什么东西……大陆只会用监控,而不怎么会用闭路电视。安保闭路电视画面这种更是鲜有使用。——Huangsijun17留言) 2019年5月9日 (四) 08:38 (UTC)
  • 身為臺灣人,表示沒聽過「安保闭路电视画面」的用法。「閉路」這個字是常常聽到(隨然還是沒有監控畫面常出現),但是前面加安保就有點奇怪。—Pw K. 𐓶:高柏瑋 2019年5月10日 (五) 04:22 (UTC)

大陆:纳什维尔 台灣:納許維爾 港澳:納士維 新马:纳什维尔

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"纳什维尔""納許維爾""納士維""纳什维尔"

加入地区词全局转换的原因:纳什维尔,台灣稱為納許維爾,香港稱為納士維,地区间的地名差异。—Judieant留言) 2019年5月11日 (六) 17:51 (UTC)

大陆:洛克·哈德森 台灣:洛·赫遜 港澳:洛·赫信 

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"洛克·哈德森""洛·赫遜""洛·赫信"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:洛克·哈德森(Rock Hudson),台灣稱為洛·赫遜,港澳稱為洛·赫信。—Will629留言) 2019年5月14日 (二) 03:42 (UTC)

大陆:菠萝 台灣:鳳梨 港澳:菠蘿 新马:黄梨

狀態:   候选中

相应的Google 搜索结果:"菠萝""鳳梨""菠蘿""黄梨"

加入地区词全局转换的原因:各地区对该食物的称呼不一样因而需要转换,且基本不会产生过度转换。目前中文维基百科对应页面“菠萝”,只在第一句话有过解释,之后均为“菠萝”。—Puresnower留言) 2019年5月15日 (三) 06:27 (UTC)

《中国植物志》:[2]“凤梨俗称菠萝”。另参看菠萝和凤梨有区别吗?「菠蘿」和「鳳梨」原來不一樣 這麼多年都搞錯了! 一分钟让你了解凤梨和菠萝的区别!,大概意思都是两种名字都是对同一物种的叫法,但是在商品角度,凤梨和菠萝是两个同一物种不同品种的叫法,“菠萝的叶子边缘有很多锋利的锯齿,摸起来比较扎手,而凤梨的叶子比较平滑,没有锯齿。”。所以这个转换就比较纠结了。首先大陆两个名字都用,甚至《中国植物志》还首选的凤梨,虽然日常感觉来说菠萝更常用(但南方似乎凤梨用得更多一些?)其次,至少在大陆,对商家而言,凤梨和菠萝是两个水果品种。还有,凤梨汁之类的大陆要比菠萝汁似乎更常用一些。但是菠萝蜜却又是另一种植物了--百無一用是書生 () 2019年5月15日 (三) 07:19 (UTC)
有點(-)反对,第一個是要是碰到波蘿麵包或鳳梨酥這種怎麼辦?而且會不會有名從主的問題?又查了一下網路,貌似中文區都有混用之情形,而且在客家話裡也是說成黃梨的--maki有事請留言 2019年5月18日 (六) 16:20 (UTC)

错误转换修复请求

許世傑、林傑宏

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「許世傑、林傑宏」,正确转换应为「許世杰、林杰宏」。出错页面:台灣建築中心,人名轉換錯誤。--61.220.142.81留言) 2019年3月18日 (一) 06:16 (UTC)

郑干

狀態:   待修复

请修复繁体转换大陆简体模式下错误转换:「郑干」,正确转换应为「郑乾 (乾隆皇帝的乾 )」。出错页面:胡一天 。其他說明:胡一天影视作品《青春须早为》角色"郑乾"转化简体中文变成了"郑干" 应改为正确的"郑乾"(乾隆皇帝的乾 二声)--Zwwhyta留言) 2019年3月20日 (三) 22:20 (UTC)

罗𬞟

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「罗𬞟」,正确转换应为「罗宾」。出错页面:亚森·罗宾。其他說明:部分地方“蘋”转换正确,部分地方“蘋”转换错误。 Forbiddenwyyygr留言) 2019年3月21日 (四) 03:15 (UTC)

奈克

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「奈克」,正确转换应为「納克」。出错页面:許多條目字詞含有「納克」都會自動被過度轉換為「奈克」。--Bangardi 2019年3月22日 (五) 13:59 (UTC)

這位惡魔錶示,整個靈魂拯救計劃只是他征服康斯坦汀並讓他為自己服務的一個小步驟。貝魯爾表示他打算建立屬於自己的地獄分支,

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「這位惡魔錶示,整個靈魂拯救計劃只是他征服康斯坦汀並讓他為自己服務的一個小步驟。貝魯爾表示他打算建立屬於自己的地獄分支,」,正确转换应为「這位惡魔表示,整個靈魂拯救計劃只是他征服康斯坦汀並讓他為自己服務的一個小步驟。貝魯爾表示他打算建立屬於自己的地獄分支,」。出错页面:[[3]]。其他說明:在「編輯模式」之下是簡體的"表示",同一篇文章,有多個"表示",有些是正確,有些是錯誤的,所以無法透過修改wiki來解決這一個問題。--Max32002留言) 2019年3月26日 (二) 17:37 (UTC)

無法修正錯誤,提示我"维基百科目前正在遭受严重的机器人自动破坏,为此我们启用了频率控制器来限制IP用户的编辑频率。如果您并非破坏者,请等待一段時間后再提交内容,我们为在此期间内对您造成的任何不便致以万分歉意,还望您能理解。"--18.179.8.115留言) 2019年5月8日 (三) 05:52 (UTC)

里>里

狀態:   待修复

请修复繁体模式下错误转换:「里>里」,正确转换应为「里>裡」。出错页面:[[達文西密碼>與小說的出入]]。--11223 2019年3月28日 (四) 18:56 (UTC)

錶現

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「錶現」,正确转换应为「表現」。出错页面:達文西密碼。--11223 2019年3月28日 (四) 19:04 (UTC)

反對兒和五毛黨參與維基百科的維基人

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「反對兒和五毛黨參與維基百科的維基人」,正确转换应为「反對兒和五毛黨參與維基百科的維基人」。出错页面:分類:反對託兒和五毛黨參與維基百科的維基人。--Aiueowei留言) 2019年3月29日 (五) 10:46 (UTC)

這隻要

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「這隻要在已構建的三角網中找出具有一個相同頂點的所有三角形即可。」,正确转换应为「這只要在已構建的三角網中找出具有一個相同頂點的所有三角形即可。」。出错页面:沃羅諾伊圖。--Davidhu127留言) 2019年3月29日 (五) 14:56 (UTC)

(~)補充:google搜尋:這隻要--maki有事請留言 2019年4月2日 (二) 16:09 (UTC)

莫有干

狀態:   待修复

请修复简体中文模式下错误转换:「莫有干」,正确转换应为「莫有乾」。出错页面:唐人街探案2。其他說明:这里的“乾”是乾坤的乾,无需转换。--Abjust留言) 2019年4月2日 (二) 04:50 (UTC)

位于吉林

狀態:   待修复

请修复所有繁體模式下错误转换:「位于吉林」,正确转换应为「位於吉林」。其他說明:系統誤判成「于吉」,這裡是指位在吉林省,google搜尋:位于吉林--maki有事請留言 2019年4月2日 (二) 13:38 (UTC)

google搜尋:于吉林--maki有事請留言 2019年4月2日 (二) 13:44 (UTC)

自由

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「自由」,正确转换应为「免费」。出错页面:压缩软件比较。--GaJax留言) 2019年4月6日 (六) 19:21 (UTC)

这个不是转换问题,是条目编写者没把自由软件免费软件搞明白--百無一用是書生 () 2019年4月9日 (二) 13:18 (UTC)

制漢字

狀態:   待修复

请修复所有繁體模式下错误转换:「制漢字」,正确转换应为「製漢字」。其他說明:和製漢字、韓製漢字在繁體中文下沒轉換,這裡是指製造而不是制度,google搜尋:制漢字--maki有事請留言 2019年4月9日 (二) 01:39 (UTC)

史瓦帝尼

狀態:   待修复

请修复台湾模式下错误转换:「史瓦帝尼」,正确转换应为「史瓦濟蘭」。出错页面:2016年夏季奥林匹克运动会斯威士兰代表团。其他說明:斯威士兰于2018年4月改国名,针对国名的修改,只有台湾方面做出跟进,然而这不意味着涉及到2018年4月前的事物以及事件也应该叫成“史瓦帝尼”,虽然条目内容可以自行处理,但是涉及标题就很那个了:在台湾正体上错误地显示为“2016年夏季奧林匹克運動會史瓦帝尼代表團”。因此最好的做法是做单向转换而非双向。即只有“史瓦帝尼 => 斯威士兰/蘭”以及“史瓦濟蘭 => 斯威士兰/蘭”。类似错误也同时出现在2008年夏季奥林匹克运动会斯威士兰代表团中。--№.N留言) 2019年4月9日 (二) 13:02 (UTC)

后座力

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「后座力」,正确转换应为「後座力」。其他說明:「后座力」為一完整的詞,故在簡體轉換成繁體時應一起轉換而不是將「后座」視為一個詞進行轉換。類似的情況還有「无后座力炮」,例如在M141反碉堡彈藥中,繁體被錯誤轉換成「無后座力炮」,正確為「無後座力炮」或「無後座力砲」。--Poem留言) 2019年4月14日 (日) 04:13 (UTC)

(~)補充:google搜尋:后座力--maki有事請留言 2019年4月15日 (一) 02:07 (UTC)

第X隻見川橋樑

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「第X隻見川橋樑」,正确转换应为「第X只見川橋樑」。出错页面:只見線 {{只見線RDT}}]]。其他說明:「只見川」爲河流名,但與「第X」放在一起時被系統誤譯爲「隻」----Sirius K. TC 2019年4月15日 (一) 06:38 (UTC)

每日图片 典范条目 优良条目 历史上的今天 你知道吗?

狀態:   待修复

请修复简体模式下错误转换:「每日图片 典范条目 优良条目 历史上的今天 你知道吗?」,正确转换应为「每日圖片 典範條目 優良條目 ​​歷史上的今天 你知道嗎?」。出错页面:首頁。--Jimmy0621留言) 2019年4月19日 (五) 12:44 (UTC)

簡體模式下沒錯,本就要用簡字顯示,看不懂想修復甚麼--maki有事請留言 2019年4月20日 (六) 03:26 (UTC)

距离:P2583

狀態:   待修复

请修复全部中文用字模式模式下错误转换:「距离:P2583」,正确转换应为「40.7MPC(或40.7百万秒差距)」。出错页面:GW170817。其他說明:我不知道何处能正确反映该问题,所以直接在这里写了。问题可能出在wikimedia,也可能出在该词条,希望管理员改正此问题,以免让更多人被误导。--丹夏留言) 2019年4月19日 (五) 20:37 (UTC)

包制

狀態:   待修复

请修复所有繁體模式下错误转换:「包制」,正确转换应为「包製」。其他說明:google搜尋:包制,這是指製作而不是制度。--maki有事請留言 2019年4月20日 (六) 03:33 (UTC)

星辰表

狀態:   待修复

请修复大陸簡體模式下错误转换:「星辰表」,正确转换应为「西铁城」。出错页面:星辰錶。其他說明:CITIZEN於中國地區是翻譯成「西铁城」--A-Wei ☎留言 2019年4月22日 (一) 11:00 (UTC)

第一隻見川橋樑、第二隻見川橋樑、第三隻見川橋樑、第四隻見川橋樑、第五隻見川橋樑、第六隻見川橋樑、第七隻見川橋樑、第八隻見川橋樑

狀態:   待修复

请修复台灣正體、香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「第一隻見川橋樑、第二隻見川橋樑、第三隻見川橋樑、第四隻見川橋樑、第五隻見川橋樑、第六隻見川橋樑、第七隻見川橋樑、第八隻見川橋樑」,正确转换应为「第一只見川橋樑、第二只見川橋樑、第三只見川橋樑、第四只見川橋樑、第五只見川橋樑、第六只見川橋樑、第七只見川橋樑、第八只見川橋樑」。出错页面:Template:只見線RDT。--Lr4087留言) 2019年4月22日 (一) 14:45 (UTC)

昇起

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「昇起」,正确转换应为「升起」。出错页面:升降机。--2001:DA8:201:3512:183C:6463:B3C3:6FEC留言) 2019年4月22日 (一) 19:44 (UTC)

斯肯索普聯聯

狀態:   待修复

请修复简体模式下错误转换:「斯肯索普聯聯」,正确转换应为「斯肯索普聯」。出错页面:斯坎索普联足球俱乐部。--Greexit留言) 2019年4月24日 (三) 13:33 (UTC)

北韓民族

狀態:   待修复

请修复简体模式下错误转换:「北韓民族」,正确转换应为「朝鮮民族」。出错页面:韓國語。--AegonINVICTUS留言) 2019年4月26日 (五) 18:34 (UTC)

伊斯蘭瑪巴德

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「伊斯蘭瑪巴德」,正确转换应为「伊斯蘭堡」。其他說明:「伊斯蘭堡」相較於「伊斯蘭瑪巴德」,前者譯名在臺灣更為常用。-- 天秤P IūstitiaSpēs~☆ 2019年4月28日 (日) 11:28 (UTC)

斬劍擊

狀態:   待修复

请修复香港繁體模式下错误转换:「斬劍擊」,正确转换应为「斬擊劍」。出错页面:新幹線戰士。--113.254.226.64留言) 2019年4月30日 (二) 05:50 (UTC)

於濆

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「於濆」,正确转换应为「于濆」。出错页面:于濆。----TongcyDai   ฅ • ω • ฅ 2019年4月30日 (二) 07:32 (UTC)

(~)補充:google搜尋:於濆--maki有事請留言 2019年4月30日 (二) 09:21 (UTC)

將原有wikidata計劃合併至另外的新建wikidata計劃(目標計劃只有ceb和sv兩個語言版本),原計劃變成重新導向導致無法讀取。

狀態:   待修复

请修复zh-hk模式下错误转换:「將原有wikidata計劃合併至另外的新建wikidata計劃(目標計劃只有ceb和sv兩個語言版本),原計劃變成重新導向導致無法讀取。」,正确转换应为「將原有wikidata項目合併至另外的新建wikidata項目(目標項目只有ceb和sv兩個語言版本),原項目變成重新導向導致無法讀取。」。出错页面:Wikipedia:互助客栈/技术#洗马镇和洗马乡。其他說明:只要是提到wikidata時都會出現這種問題......要不要刪除這個轉換?--——C933103(留言) 2019年5月3日 (五) 09:06 (UTC)

立交桥

狀態:   待修复

请修复所有簡體模式下错误转换:「立交桥」,正确转换应为「交流道」。其他說明:看到2018年2月加入的這個轉換:這裡,現在想想是不是要取消台灣到大陸的用法而只保留大陸轉台灣的?因為台灣高速公路是用某某交流道來取名,再加上台灣還有引道、匝道的用法,故在簡體下顯示台灣的應該要顯示台灣的名稱。--maki有事請留言 2019年5月5日 (日) 05:50 (UTC)

香港天文臺

狀態:   待修复

请修复所有繁體模式下错误转换:「香港天文臺」,正确转换应为「香港天文台」。其他說明:名從主人,google搜尋:香港天文臺--maki有事請留言 2019年5月5日 (日) 05:57 (UTC)

傑思國際娛樂

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「傑思國際娛樂」,正确转换应为「杰思國際娛樂」。出错页面:[[4]]。--1+1=LOVE留言) 2019年5月10日 (五) 08:57 (UTC)

(~)補充:google搜尋:傑思國際娛樂杰思國際娛樂--maki有事請留言 2019年5月10日 (五) 11:02 (UTC)

髮放

狀態:   待修复

请修复香港繁體模式下错误转换:「髮放」,正确转换应为「發放」。出错页面:區少坤。其他說明:[5]--akoo (想聊天的,這邊請) 2019年5月12日 (日) 18:38 (UTC)

(~)補充:google搜尋:髮放,但留意唐詩詠的確實是指「頭髮」--maki有事請留言 2019年5月14日 (二) 11:27 (UTC)

曼徹斯特城

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「曼徹斯特城」,正确转换应为「曼彻斯特城」。出错页面:Wikipedia:首页。--2001:DA8:201:3512:6D45:4764:A939:510E留言) 2019年5月14日 (二) 14:17 (UTC)

字词转换相关页面